Abstract
Genesis 1 is the prelude to the entire Old Testament. It was added to the Pentateuch by the Priestly Editors sometime around 400 BCE with other editorial texts. It uses the imagery of the Babylonian Epic, Enuma Elish, a narrative enacted in the Babylonian New Year Akitu Festival, but reacts negatively against the Enuma Elish, for the latter legitimates the divine hegemony of Marduk and the political power of kings and priests. Genesis 1 also draws heavily upon the Greek epic of Hesiod, the Theogony, especially in the early verses. Genesis 1 is not a mere copy of these ancient Mediterranean texts, it is a creative new statement. It is a masterful hymn about monotheism, creation, and human equality.
Keywords
- Enuma Elish
- Theogony
- Hesiod
- priestly author
- Tiamat
- Marduk
1. Introduction
Genesis 1 is the great hymn that introduces the entire Pentateuch. Critical scholars have assumed for more than a century that this text was crafted by a Priestly author sometime in the Persian period, perhaps around 400 BCE, and more recently minimalist scholars have suggested its origin in the Hellenistic era shortly after 300 BCE. Its message is a clear affirmation of monotheism in opposition to the polytheistic beliefs of the ancient Near East. To this end the chapter contains subtle critical critique of particular Babylonian deities. Such a rejoinder was necessitated by the large number of Jews who lived in Babylon for many centuries and were surrounded by Babylonians and their religious and political ideas, not only in the Chaldean period (586–539 BCE), but also during the Persian period (539–330 BCE) and Hellenistic era (330–63 BCE).
Already in the 19th century biblical scholars saw the immediate connections between Genesis 1 and the famous Babylonian literary epic,
What this essay seeks to argue is that the brilliant biblical author is not only responding to Babylonian religious and political propaganda in the
1.1 Enuma Elish
Let us first turn our attention to the Mesopotamian literature. Since this has been critically evaluated by many biblical scholars in the past, only a cursory review need be made. Adequate summary of the extensive literature in this area cannot be undertaken in this short essay. I have addressed the relationship of Genesis 1 and the
The story line of the
The
In brief Genesis 1 portrays the creation of the world not as a battle between two gods but as the calm creation of the world by the one god. References to water indicate clearly that water is a thing, not a goddess to be defeated. God creates the world as did Marduk, but references to other divine beings, as found in the
As we read Genesis 1, particular features indicate the connection between the biblical text and the
The expression “heavens and the earth” or “earth and heavens” was a stereotypic expression used in Mesopotamian texts to begin accounts of creation. A Sumerian text perhaps from the late third millennium BCE entitled,
The biblical narrative continues by saying, “and the earth was without form and void and darkness covered the face of the deep.” (Genesis 1:2). The expressions “form” (
In various Mesopotamian accounts the good creator god, be he Enlil, Marduk, or whomever, defeats the god or goddess of chaos in battle, often with the aid of wind and lightning. Once slain, the evil goddess is used to create the world. The biblical author gives only a casual nod to this by saying, “darkness covered the face of the deep.” The word for “deep” or
The “wind from God swept over the face of the waters” (Genesis 1:2) is a demeaning reference to the great battle between the creator deity and the chaos goddess spoken of by Mesopotamians ([5], p. 104; [6], p. 87; [7], p. 110; [8], p. 36–76). No fantastic battle is described. There is merely wind blowing over the water. In Psalm 104:6–7 the poet declares that the “waters” flee from the “rebuke” of God, which is another poetic way of speaking about this creative process, but the waters are still a thing, not a goddess. The Israelites and the Jews tell us the story and indicate that those Babylonians have the confused the story and that the ocean is not really a goddess.
On the second day in the biblical narrative Mesopotamian mythology again receives a critical response from the biblical author. In the
Like the actions of Marduk in
On day five God creates the birds that fly and the fish that swim near or in the two great bodies of water separated on day two (Genesis 1:20). But our biblical author adds, almost as if it were an afterthought, a reference to the “great sea monsters” that swim in the ocean (Genesis 1:21). This is another attack on polytheistic Mesopotamian beliefs. The Hebrew word is
To conclude, once we have discovered that there is a spoof on the persona of Tiamat on fifth day, we turn back to earlier passages in Genesis 1 to see how many allusions to Tiamat occur. With this reference in verse 21, we are more confident in saying that there are references elsewhere to her. In Genesis 1:1 the earth is a “formless void,”
In the
The biblical text radically counters this ideology. The text says that God created “man” and made “man” into male and female (Genesis 1:26–27). (Notice that “man” or Adam is not simply masculine, as too many today seem to think, but “man” is comprised of both the male and the female, thus implying equality.) Signficantly the text decalres that the male and the female are made in the “image” (
All three of these words have Babylonian cognates”:
Ultimately, the author of Genesis 1 primarily declares several things: 1) There is one God. 2) There was no combat between a good God and a goddess of chaos at the beginning of creation. 3) All people are kings and queens in the eyes of God; all people are equal, and this includes the equality of the sexes. I like to assume that perhaps it is the message of human equality which our biblical author seeks to affirm most loudly.
2. Hesiod
I believe there is more to Genesis 1 than this masterful attack on Babylonian traditions, or the beliefs of the Eastern Antiquitarian tradtion. I believe that our biblical author has also taken on the traditions of the Western Antiquitarian tradition. In particular, I believe our author is also familiar with the
Hesiod may have lived in Greece in the late eighth and early seventh centuries BCE. He was the son of a man who had failed as a merchant and had become a small farmer in Ascra in central Greece. This was the era when writing began to emerge, so that Hesiod’s works might have appeared as written texts in the seventh century BCE ([14], p. 2; [15], p. 41). Chronologically these texts could have been used by the biblical authors after 500 BCE.
His famous work, the
Hesiod is a truly reflective thinker in contrast to Homer because he characterized the gods and their relationships ([20], p. 7). Scholars suggest that expansion and omission occurred in this epic from the seventh through the fifth centuries BCE ([21], p. 3; [16], p. 7; [17], p. 63). If the Priestly author of Genesis 1 knew this epic, most likely in the fifth century BCE, then most of those additions were already in the narrative.
Genesis 1 and Hesiod describe the origin of the cosmos, speaking of a primordial “void” or “chaos,” creation of light and darkness, and creation of the sky and the earth below it with the ocean. Hesiod may have been familiar with ancient Near Eastern accounts of creation, as is true for the biblical account in Genesis 1 ([16], p. 36; [18], p. 8–9; [22], p. 41–42; [19], p. 15; [1], p. 1–12). Nevertheless, comparison of Hesiod’s
Passages in
(116) In truth, first of all Chasm (Chaos) came to be, and then the broad-breasted Earth, the ever immovable seat of all the immortals who possess snowy Olympus’ peak and murky Tartarus in the depths of the broad-pathed earth, and Eros, who is the most beautiful among the immortal gods, the limb-melter—he overpowers the mind and the thoughtful counsel of all the gods and of all human beings in their breasts. (123) From Chasm (Chaos), Erebos and black Night came to be; and the Aether and Day came forth from Night, who conceived and bore them after mingling in love with Erebos. (126) Earth first of all bore starry Sky, equal to herself, to cover her on every side, so that she would be the ever immovable seat for the blessed gods; and she bore the high mountains, the graceful haunts of the goddesses, Nymphs who dwell on the wooded mountains; and she also bore the barren sea seething with its swell, Pontus ([23], p. 12–13).
Both works begin with a reference to the “void.”
Hesiod refers to night and day in
Subsequent, Genesis 1 and
If the biblical author possessed Hesiod’s narrative, one can observe the difference in the biblical perspective.
3. Conclusion
As we observe what the biblical author has crafted, we can make several observations. In response to both the Eastern Antiquitarian tradition of
But what makes the biblical text a most critical response to both the Eastern and the Western Antiquitarian traditions is the anthropocentric perspective. Special attention is paid to the creation of the male and the female, and a heavy emphasis is placed upon their identity as royal beings, implying the ultimate equality of all later human beings. Ultimately the Eastern and the Western Antiquitarian traditions sought to speak about the cosmos and the divine realm. The biblical text wished to speak of humanity and affirm the equality of all human beings and the equality of both the man and the woman. Ironically it has taken the Christian tradition two thousand years to realize and attempt to actualize this powerful message of human equality.
References
- 1.
Gnuse RK. Misunderstood Stories: Theological Commentary on Genesis 1-11. Eugene, OR: Cascade; 2014 - 2.
Foster B. Epic of creation. In: Hallo W, Younger L, editors. The Context of Scripture: Canonical Compositions from the Biblical World. Leiden: Brill; 2003. pp. 390-402 - 3.
Beyerlin W, editor. Near Eastern Religious Texts Relating to the Old Testament. Translated by John Bowden. Old Testament Library. Philadelphia, PA: Westminster; 1978 - 4.
Walton J. The Lost World of Genesis 1: Ancient Cosmology and the Origins Debate. Downer’s Grove, IL: Inter Varsity Press; 2009 - 5.
Gunkel H. Genesis übersetzt und erklärt. 9th ed. In: Handkommentar H, editor. zum Alten Testament 1/1. 1st ed. 1901 ed. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht; 1977 - 6.
Kselman J. Genesis. In: Mays J, editor. Harper’s Bible Commentary. San Francisco, CA: Harper and Row; 1988. pp. 85-128 - 7.
Hamilton V. The book of genesis: Chapters 1-17. In: New International Commentary on the Old Testament. Grand Rapids, MI: Eerdmans; 1990 - 8.
Tsumura DT. Creation and Destruction: A Reappraisal of the Chaoskampf Theory in the Old Testament. Winona Lake, IN: Eisenbrauns; 2005. p. 2005 - 9.
Simpson C. The book of genesis. In: Interpreter’s Bible. Vol. 1. New York, NY: Abingdon Press; 1952. pp. 439-829 - 10.
Vawter B. On Genesis: A New Reading. Garden City, NY: Doubleday; 1977 - 11.
Wenham G. Genesis 1-15. Word Biblical Commentary. Waco, TX: Word; 1987 - 12.
Hurowitz V. The genesis of genesis: Is the creation story Babylonian? Bible Review. 2005; 21 (1):36-48, 52 - 13.
Gnuse R. Greek connections: Genesis 1-11 and the poetry of Hesiod. Biblical Theology Bulletin. 2017; 47 :131-143 - 14.
Athanassakis A. Hesiod: Theogony, Works and Days, Shield. Baltimore, MD: The Johns Hopkins Press; 1983 - 15.
Nelson S. God and the Land: The Metaphysics of Farming in Hesiod and Vergil. New York, NY: Oxford University Press; 1998 - 16.
Brown N, transTheogony: Hesiod. New York, NY: Bobbs-Merrill; 1953 - 17.
Kirk GS. “The Structure and Aim of the Theogony.” In: Hesiode et son influence. edited by Kurt von Fritz et al. Geneva: Foundation Hardt; 1962. pp. 63-107. Entretiens sur l’antiquité Classique 7 - 18.
Frazer RM, transThe Poems of Hesiod. Norman, OK: University of Oklahoma Press; 1983 - 19.
Lamberton R. Hesiod. New Haven, CT: Yale University Press; 1988 - 20.
Lattimore R. transHesiod. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press; 1959 - 21.
Solmsen F. Hesiod and Aeschylus. Ithaca, NY: Cornell University Press; 1949 - 22.
Lombard S, Lamberton R. Hesiod: Works and Days and Theogony. Indianapolis, IN: Hackett Publishing; 1993 - 23.
Glenn M. trans.Hesiod: The Shield, Catalogue of Women, Other Fragments. Loeb Classical Library. Cambridge, MA: Harvard University Press; 2007 - 24.
Thompson T, Wajdenbaum P. In: Thompson T, Wajdenbaum P, editors. “Introduction: Making Room for Japheth.” the Bible and Hellenism: Greek Influence on Jewish and Early Christian Literature. New York, NY: Routledge; 2014. pp. 1-15. Copenhagen International Seminar